MYSTERY ZILLION တွင် English သို့မဟုတ် Unicode ဖြင့်သာ အသုံးပြုခွင့်ရှိသည်။ ဇော်ဂျီ ၊ ဧရာ စသည်တို့ကို အသုံးပြုခွင့် မရှိ။ Unicode fonts များမှာ Mon3,Yunghkio, Myanamr3 စသည်များ အသုံးပြုနိုင်သည်။ Unicode Guide ကို ဒီမှာ Download ချပါ။ Zawgyi to Unicode Converter
Don't share ebook or software if nobody request. You can find free book websites on here. We are welcome for discussion or asking question instead.

english to myanmar machine translator

edited March 2012 in Project
I am aware of myanmarnlp and their publications. So,I am asking about other efforts. I would like to know those.

* any one doing basic research? like word segmentation,phrase or whatver that is listed in wiki..
* Is there any unicode-based corpus that are available for download?
* Is there any project that is actively working for a better corpus?
** I know ornagai, but that's a dict not a sentence corpus though afaik, it's the only one that does anything decent.
* if any opensource project has a working translator. I did some quick searches but cant find so I am kinda thinking they dont exist?

မှတ်ချက်များ

  • Administrators
    အင်းဗျ corpus ကတော့ ကျွန်တော့်မှာ ကိုယ်ပိုင်လုပ်နေတဲ့ corpus ရှိပါတယ် ဒါပေမယ့် Quality ကတော့ အတော်ကိုနိမ့်ပါတယ် နောက်ပြီးတော့ အခြေအနေက Raw ပဲရှိပါတယ် အလုပ်မအားတာနဲ့ ဆက်မလုပ်ဖြစ်တာလည်း နည်းနည်းကြာသွားပြီ။ လုပ်ရတာလည်း အခက်အခဲရှိတယ် ဘာလို့လဲဆိုတော့ Text များများရနိုင်တဲ့နေရာက အခုအချိန်မှာတော့ wiki ပဲရှိတယ် ဒါပေမယ့် အဲဒါကလည်း မူရင်းမဟုတ်ပဲ Encoding အဟောင်းတွေကျန်နေသလို တစ်ချို့ဟာတွေက Machine Converted ဆိုတော့ Quality ဟာအစကတည်းက ကျပြီးသားဖြစ်နေတယ်။ အဲဒီတော့လက်ရှိ Standard နဲ့ရေးထားတဲ့ Web ပေါ်က Contents တွေကို လိုက်စုမှပဲ ရနိုင်တော့မယ် အဲဒါတွေကနေ အခြေခံပြီးပဲ တဖြည်းဖြည်းဆောက်ယူမှပဲ ရနိုင်ပါတော့မယ်။ ဒါကလည်းအခုအချိန်မှာ အတော်နည်းပါသေးတယ်။ အဲဒီတော့ ကိုယ်အဆိုပြုလိုက်တဲ့ Method တစ်ခု စမ်းသပ်ဖို့တောင် corpus စနစ်တကျ မရှိသေးတာ research ဘယ်လိုလုပ်နေသလဲ ကျွန်တော်လည်း စဉ်းစားလို့မရပါဘူး။ ကျွန်တော့်အမြင်ကတော့ research လုပ်နေတယ်လို့ကို မမြင်မိသေးပါဘူး Programmer တစ်ယောက် စမ်းသပ်ပြီးတော့ Program ရေးနေတယ်လို့ပဲ မြင်ပါတယ်။ တကယ်တော့ Language Processing ဆိုတာက ကြီးလွန်းပါသေးတယ် Text Processing ကိုပဲလုပ်ဖို့အတွက် အခြေခံ Knowledge တွေကိုပဲ လက်ရှိ လုပ်နေကြတဲ့လူတွေ လေ့လာဖို့ အများကြီး လိုအပ်နေပါသေးတယ်။
  • Registered Users
    you have my respects for even trying..i think it's an enormous nut to crack. you are right, there needs to be some converging agreements on textual processing before mt research can proceed fluently. atm, myanmarnlp actually has the best chance of making this work. maybe they should hire more ppl hehe. anyway, originally i was hoping for some opensource project and if i can help in during my slack hours :/. looks like i am out of luck.
Sign In or Register to comment.