MYSTERY ZILLION တွင် English သို့မဟုတ် Unicode ဖြင့်သာ အသုံးပြုခွင့်ရှိသည်။ ဇော်ဂျီ ၊ ဧရာ စသည်တို့ကို အသုံးပြုခွင့် မရှိ။ Unicode fonts များမှာ Mon3,Yunghkio, Myanamr3 စသည်များ အသုံးပြုနိုင်သည်။ Unicode Guide ကို ဒီမှာ Download ချပါ။ Zawgyi to Unicode Converter
Don't share ebook or software if nobody request. You can find free book websites on here. We are welcome for discussion or asking question instead.

Permission to use MZ Dictionary

edited September 2009 in Project
ညီအစ်ကိုတို့ရေ

MZ Dictionary ကို Myanmar Geeks ရဲ့ Project လေးတစ်ခုမှာ သုံးခွင့်ပြုစေချင်ပါတယ် ခင်ဗျာ။
GTalk မှာ English စာလုံး ရိုက်ရင် မြန်မာ အဓိပါယ်ပြန်ပေးတဲ့ Dictionary Bot Project ပါ။
Coding ကိုလဲ OpenSource လုပ်မှာပါ။

ဘယ်လို သဘောရကြပါသလဲ ...

မှတ်ချက်များ

  • edited January 2009 Administrators
    လက်ခံပါတယ်ဗျ။ ကျွန်တော်လို့ လဲ ကူဖို့ လိုရင် ပြောပါ။ အချိန်ရရင် ကူပေးပါ့မယ်။
  • edited January 2009 Registered Users, Moderators
    ကျွန်တော်လဲသဘောတူပါတယ်ဗျာ။ ဒါပေမယ့်လောလောဆယ်တော့ကူညီနိုင်ဦးမှာမဟုတ်ဘူးဗျ။
  • edited January 2009 Administrators
    ကျွန်တော် အခုလက်ရှိ project ပုံစံပြောင်းနေတယ်။ သုံးခွင့်ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့် လိုအပ်တဲ့ word တွေ တော်တော်များတယ်ဗျ။ :( အခု နောက်တစ်နည်းနဲ့ word တွေ စုံလာအောင် လုပ်ဖို့ရှိတယ် :)
  • edited January 2009 Registered Users
    အားလုုံးကို ကျေးဇူးပါဗျို့။
    ဒီ အဘိဓါန်ကို သုံးလို့ရရင်ပဲ တော်တော်လေး ကူညီပြီးသား ဖြစ်နေပါပြီ။
    လောလောဆယ် SVN က ရှိသလောက်စာလုံးတွေဘဲသုံးထားတယ်။
    နောက်ထပ် စာလုံးတွေများလာရင် update လုပ်မယ်ဗျာ။
    မကြာခင် coding ပြီးလို့ project release လုပ်ရင် အသိပေးပါဦးမယ်။
  • edited January 2009 Registered Users
    ဒီနေ့ဘဲ GTalk Dictionary project ကို release လုပ်လိုက်ပါပြီ။ အားလုံးအတွက် အသုံး၀င်မယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။

    ဒီလိပ်စာကိုသာ GTalk မှာ add လိုက်ပါ။
    en2mm AT mmgeeks.org

    English word ရိုက်ထည့်လိုက်ရင် မြန်မာလို ရှင်းပြချက် မြင်ရမှာပါ။

    Open Source လုပ်မည်လို့ ကျနော်ပြောခဲ့ပါတယ်။ Subversion မလုပ်ရသေးတဲ့ အတွက် Forum/Download link ကိုဘဲ အရင်ပေးထားပါဦးမယ်
    http://www.mmgeeks.org/forum/viewtopic.php?f=91&t=916
  • edited January 2009 Moderators
    akhtet wrote: »
    ဒီနေ့ဘဲ gtalk dictionary project ကို release လုပ်လိုက်ပါပြီ။ အားလုံးအတွက် အသုံး၀င်မယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။

    ဒီလိပ်စာကိုသာ gtalk မှာ add လိုက်ပါ။
    en2mm at mmgeeks.org

    english word ရိုက်ထည့်လိုက်ရင် မြန်မာလို ရှင်းပြချက် မြင်ရမှာပါ။

    အစ်ကို အက်လိုက်ပါပြီဗျာ.....
    ဒါပေမဲ့ သိပ်မစုံသေးဘူးလို့ထင်ပါတယ်ခင်ဗျာ... ဘာများ ကူညီပေးရမလဲခင်ဗျာ.... ကူညီနို်ုင်ရင် ကူညီပါ့မယ်ခင်ဗျာ...
  • edited January 2009 Registered Users
    စာလုံးတွေမစုံသေးတာတော့ဟုတ်ပါတယ်။
    MZ dictionary တစ်ခုထည်းကိုဘဲ သုံးထားတာမို့ MZ ကစာလုံးတွေများလာရင် GTalk bot ဘက်မှာလည်း များလာမှာပါ။
    ဘာကူညီရမလည်းဆိုတာကတော့ MZ Dictionary Project ကညီအစ်ကိုတွေကို မေးပါခင်ဗျာ။
  • edited January 2009 Registered Users
    MZ က ညီအစ်ကိုများအနေနဲ့ GTalk bot က /add function ကို သုံးသပ်စေချင်ပါတယ်။
    /add Myanmar noun မြန်မာ

    ဒီလိုထည့်ထားတယ့် စာလုံးတွေကို temporary text file တစ်ခုမှာ သိမ်းထားမှာဖြစ်ပါတယ်။
    ပြီးရင် MZ က လူတွေ approve လုပ်ပြီး main dictionary ထဲ ထည့်လို့ရတယ်။
    ဘယ်လိုထင်ကြတုန်း။
  • edited January 2009 Registered Users
    akhtet wrote: »
    MZ က ညီအစ်ကိုများအနေနဲ့ GTalk bot က /add function ကို သုံးသပ်စေချင်ပါတယ်။
    /add Myanmar noun မြန်မာ

    ဒီလိုထည့်ထားတယ့် စာလုံးတွေကို temporary text file တစ်ခုမှာ သိမ်းထားမှာဖြစ်ပါတယ်။
    ပြီးရင် MZ က လူတွေ approve လုပ်ပြီး main dictionary ထဲ ထည့်လို့ရတယ်။
    ဘယ်လိုထင်ကြတုန်း။
    အခုလောလောဆယ် စမ်းသုံးကြည့်မိသမျှ စာလုံးကူဖြည့်ပေးဖို့ပဲ စဉ်းစားမိတာပဲ။ :D (ဒါပဲ တတ်တာ) ကြုံတိုင်း ကူဖြည့်ပေးမယ်လေ။ Approve ကတော့ English to Burmese Dictionary ပေါငး်စုံကိုင်ပြီး ဖြည့်နေကြတာပဲဟာ။:67: သုံးစွဲမှု rating ကတော့ :D:D:D:D (အစက 5 ပွင့်ပေးမလို့။ စာလုံးမစုံသေးလို့ ကိုယ့်ကိုယ်ကို ဆုံးမပြီး တစ်ပွင့်လျှော့လိုက်တာ။ ကိုယ့်ငါးချဉ်တော့ ကိုယ် ချဉ်မှချဉ်)
  • edited January 2009 Registered Users
    ကျွန်တော်လည်း အခုပဲစမ်းသုံးကြည့်နေပါတယ်။ စာလုံးတွေလိုအပ်သေးပေမယ့် အရမ်းကို အသုံးကျပါတယ်။ လိုအပ်တဲ့စကားလုံးတွေကို ထပ်ပြီးတော့ဖြည့်ပေးပါ့မယ်။ ဒါမှ ကိုယ်လည်းအဆင်ပြေ သူများလည်း အဆင်ပြေဖြစ်မှာ :)
    အခုတော့ dictionary သွား၀ယ်လိုက်အုံးမယ်။ :P
  • edited January 2009 Registered Users
    english ကနေ မြန်မာလိုတော့ရပါပြီ
    မြန်မာကနေ english ကိုကော
  • edited January 2009 Registered Users
    ကျွန်တော် သိချင်တာက အဲလို gtalk bot တစ်ခုကို ဘယ်လို Create လုပ်တယ် ဆိုတာပါ။ bot လုပ်ထားတဲ့ folder ကိုကြည့်တော့ dictionary words တွေက ဒီ en-mm_dict.txt file ထဲမှာ ရှိတယ်။ GTalkDict.java file ကနေပြီး client ကလာတဲ့ request တွေကို dictionary file ထဲမှာ ရှာပြီး reply လုပ်ပါတယ်။ ကျွန်တော်မသိတာက အဲဒီ bot ကို XMPP နဲ့ ဘယ်လို server မှာ config လုပ်တယ်ဆိုတာပါ။ သိတဲ့သူများ ပြောပေးကြပါအုံး။ :77: ကျွန်တော်ထင်တာ မှားရင်လည်း ပြင်ပေးပါ။ :67:
    GTalkDict V2.0.zip

    Zack!
  • edited January 2009 Registered Users
    စစခြင်း တစ်ပါတ်အကြာမှာဘဲ GTalk user ပရိသတ်ပေါင်း ၉၀၀၀ ကျော်ကို ရရှိခဲ့တာ အံ့သြဖို့လည်းကောင်း အားတက်စရာလဲဖြစ်ပါတယ်။

    ဒီနေ့မှာတော့ နောက်ထက် version 0.2 ကို အပြီးသတ်လိုက်ပါတယ်။

    http://mmlt.googlecode.com/files/en2mm_0.2.zip
    Warning: 23 MB download

    MZ dictionary မှာ စာလုံးတွေထပ်များလာမည့် အချိန်ကို စောင့်နေပါတယ်ခင်ဗျား။
  • edited January 2009 Registered Users
    minthiha wrote: »
    english ကနေ မြန်မာလိုတော့ရပါပြီ
    မြန်မာကနေ english ကိုကော

    အင်း ... Dictionary ရှိရင် ရတာပေါ့ဗျာ။
    မရှိသေးလို့ ခက်နေတာ။
  • edited January 2009 Registered Users
    ပရိသတ် ၁၀၀၀၀ ရပြီးနောက်မှာ ထပ် လက်ခံလို့မရတော့ဘဲ ဖြစ်နေပါတယ်ဗျာ။
    Auto accept ရော Manual invite ပါ မရတော့ဘူး။
    Google account ရဲ့ limit လိုလို ထင်မိပါတယ်။
    သုံးချင်တဲ့လူတွေက နောက်ထက်ရှိနေသေး တော့ ဘယ်လိုဖြေရှင်းရမလဲ စဉ်းစားနေတုန်းပါဘဲ။
  • edited January 2009 Administrators
    အဆင်ပြေမှာပါ... အခု စာလုံး ပြည့်စုံလောက်အောင် ရတော့မယ်.... ကျွန်တော် နေမကောင်းတာကြောင့် နည်းနည်းလေး အားနည်းနေတယ်.. ညမီးအိမ်တို့ ဂျစ်ဆီတို့ ဦးဆောင်ပြီးလုပ်နေတယ်...
  • edited January 2009 Registered Users
    akhtet wrote: »
    ပရိသတ် ၁၀၀၀၀ ရပြီးနောက်မှာ ထပ် လက်ခံလို့မရတော့ဘဲ ဖြစ်နေပါတယ်ဗျာ။
    Auto accept ရော Manual invite ပါ မရတော့ဘူး။
    Google account ရဲ့ limit လိုလို ထင်မိပါတယ်။
    သုံးချင်တဲ့လူတွေက နောက်ထက်ရှိနေသေး တော့ ဘယ်လိုဖြေရှင်းရမလဲ စဉ်းစားနေတုန်းပါဘဲ။

    ဖြစ်ကောင်းဖြစ်နိုင်ပါတယ်။
    Google နဲ့ပဲ ဆက်သွားမယ်ဆိုရင်တော့ bot email account တွေအများကြီးထားပြီး
    email နဲ့ invite ကိုလက်ခံ auto reply မှာ available ဖြစ်သေးတဲ့ bot ရဲ့ email
    လိပ်စာကိုပြန်ပို့ပေး။ ဒါကို invite လုပ်တာလက်ခံ။
    ဒီနည်းလည်း သိပ် အကောငး်ကြီး မဟုတ်ဘူးဗျ။
    Unknown contact ကို reply ပြန်ဖို့ XMPP အတွက် မဖြစ်နိုင်ဘူးလို့ထင်ပါတယ်။

    Jabber Server ကိုကိုယ့်ဖာသာ ထောင်မှရမယ်ထင်တယ်။
    ကိုအောင်ကျော်ထက်ရဲ့ bot ကိုအားကျလို့ ကျွန်တော်တောင် ruby နဲ့စမ်းရေးကြည့်ထားသေးတယ်။

    တော့ပစ်ချော်ပြီဗျို့။

    MZ Dict ကို TextFile ကနေ SQLite ကိုပြောင်းပြီး english word column ကို index
    လုပ်ထားပြီး ရှာတာပိုမြန်တာကိုတွေ့ရပါတယ်။ ဒါပေမယ့် import လုပ်တုံးက UTF8 ကို
    set လုပ်ဖို့မေ့ပြီး အားလုံး ????? တွေချည်းဖြစ်သွားလို့ အဲဒါလေးပြန်လုပ်ရဦးမယ်။

    မြန်မာလို reverse search ကို database နဲ့လုပ်ကြည့်ပါတယ်။ Burmese word ကို
    လက်ရှိ data တွေထဲကနေ farm လုပ်နိုင်ရင် ရိုက်ရသက်သာမယ်ထင်တယ်။

    ကျွန်တော့်ရဲ့ bot ကတော့ အောက်မှာပြထားတဲ့အတိုင်း တစ်ဖိုင်တည်းပဲဗျို့။ ခင်ဗျားအားကျလို့လက်တည့်စမ်းတာ ရပ်လို့မရတော့ဘူး။ :D
    require 'base64'
    require 'net/http'
    require 'xmpp4r'
    require 'xmpp4r/roster'
    require 'sqlite3'
    include Jabber
    
    WORD_NOT_FOUND = "Oops! It seems, that word is not in dictionary!"
    TOO_LONG = "Could a word be that too long?"
    
    def init
        #Setting Up XMPP Client
      @client = Client.new(JID::new("[email protected]"))
        @client.connect
        @client.auth("my_secret_password")
        @client.send(Presence.new.set_type(:available))
      
      #Connect to DB
      @db = SQLite3::Database.new('en_mm_dict_indexed.db')
      
      #Getting friend list
        @roster = Roster::Helper.new(@client)
    
        puts 'Initialized!'
    end
    
    # To know when other sends message to bot
    def listen_others
        @client.add_message_callback do |m|
        
        puts "Received #{m.body} from #{m.from}."
        
            if m.body.strip == 'hello'
                send_message m.from,"Hiya...this is MZ Dict bot! What's up?"
        else
          result = en2mm m.body.strip
          
          send_message m.from,result.to_s
            end
        end
    end
    
    # To send the message back to friend
    def send_message to,message
      puts 'sending..'
        msg = Message::new(to,message)
        msg.type = :chat
        @client.send(msg)
      puts 'sent'
    end
    
    # To send welcome message
    def send_welcome_message to
        msg = Message::new(to,"Welcome to MZ Dict bot!")
        msg.type = :chat
        @client.send(msg)
    end
    
    # If somone add the bot, just accept the friend request
    def listen_subscription
        @roster.add_subscription_request_callback do |item,pres|
            #puts 'aok'
        @roster.accept_subscription(pres.from)
        #send_welcom_message pres.from
        end
    end
    
    def en2mm eng_word
      result = @db.execute("SELECT * FROM en_mm WHERE eng_word = '#{eng_word.gsub("'","''")}'")
    end
    
    def mm2en bur_word
      result = @db.execute("SELECT * FROM en_mm WHERE bur_desc LIKE '%#{bur_word.gsub("'","''")}%'")
    end
    
    init
    listen_others
    listen_subscription
    puts 'Ready....'
    
    # Let the main thread sleep.
    Thread.stop
    
    
  • edited January 2009 Registered Users
    akhtet wrote: »
    ညီအစ်ကိုတို့ရေ

    MZ Dictionary ကို Myanmar Geeks ရဲ့ Project လေးတစ်ခုမှာ သုံးခွင့်ပြုစေချင်ပါတယ် ခင်ဗျာ။
    GTalk မှာ English စာလုံး ရိုက်ရင် မြန်မာ အဓိပါယ်ပြန်ပေးတဲ့ Dictionary Bot Project ပါ။
    Coding ကိုလဲ OpenSource လုပ်မှာပါ။

    ဘယ်လို သဘောရကြပါသလဲ ...
    လုပ်တာလုပ်အားပေးတယ်ဗျကျွန်တော်ကတော့ ဒီproject ကို အားပေးတယ်
    ရရင်တော့အာနော့်ကိုလည်းပေးနော်:67:
  • edited January 2009 Registered Users
    emoracket wrote: »
    လုပ်တာလုပ်အားပေးတယ်ဗျကျွန်တော်ကတော့ ဒီproject ကို အားပေးတယ်
    ရရင်တော့အာနော့်ကိုလည်းပေးနော်:67:
    ရလို့ပဲ သူများတွေ သုံးနေကြလို့ လူတောင် မဆံတော့ဘူး
    ...ဘယ်နှယ့်လုပ် ခုမှ တစ်ရေးနိုးနေရတာတုံး။ :o
  • edited January 2009 Registered Users
    ဒီနေ့ ကျနော့်ရဲ့ gtalk မှာ en2mm မပေါ်တော့ပါဘူး၊ ခါတိုင်းသုံးနေကျပါ ဒီနေ့မှဘယ်လိုဖြစ်တာပါလိမ့်
    internet ဂျာနယ်ထဲပါလာလို့လားမသိဘူး
    en2zh တို့ဘဲပေါ်တော့တယ်
  • edited January 2009 Registered Users
    ခင်ဗျားတို့ ပြောနေတာတွေ ကို ကျွန်တော် တစ်ခုမှှ နားမလည်ဘူး။
    ကျွန်တော်က "မွေးစကလေး" ဗျ။:O
    ကျွန်တော်နားလည်အောင် ရှင်းပြကြပါ။ please.:((
  • edited January 2009 Registered Users
    ခင်ဗျားတို့ ပြောနေတာတွေ ကို ကျွန်တော် တစ်ခုမှှ နားမလည်ဘူး။
    ကျွန်တော်က "မွေးစကလေး" ဗျ။:o
    ကျွန်တော်နားလည်အောင် ရှင်းပြကြပါ။ please.:((

    ကျနော်လဲ မွေးစကလေးပါဗျာ။ ရှင်းပြကြပါဦး။ ဘာမှနားမလည်တော့လို့ပါ။ :d
  • edited January 2009 Registered Users
    minthiha wrote: »
    ဒီနေ့ ကျနော့်ရဲ့ gtalk မှာ en2mm မပေါ်တော့ပါဘူး၊ ခါတိုင်းသုံးနေကျပါ ဒီနေ့မှဘယ်လိုဖြစ်တာပါလိမ့်
    internet ဂျာနယ်ထဲပါလာလို့လားမသိဘူး
    en2zh တို့ဘဲပေါ်တော့တယ်

    ဂျာနယ်ထဲမှာ ပါလားဗျ။ ဘယ်မှာဖတ်လို့ရလဲ။
  • edited January 2009 Registered Users
    kotharthar wrote: »

    MZ Dict ကို TextFile ကနေ SQLite ကိုပြောင်းပြီး english word column ကို index
    လုပ်ထားပြီး ရှာတာပိုမြန်တာကိုတွေ့ရပါတယ်။ ဒါပေမယ့် import လုပ်တုံးက UTF8 ကို
    set လုပ်ဖို့မေ့ပြီး အားလုံး ????? တွေချည်းဖြစ်သွားလို့ အဲဒါလေးပြန်လုပ်ရဦးမယ်။

    မြန်မာလို reverse search ကို database နဲ့လုပ်ကြည့်ပါတယ်။ Burmese word ကို
    လက်ရှိ data တွေထဲကနေ farm လုပ်နိုင်ရင် ရိုက်ရသက်သာမယ်ထင်တယ်။

    မိုက်တယ်ဗျာ။ SQLite နဲ့သုံးတာ ပိုမြန်မယ်လို့ မစဉ်းစားမိဘူး။
  • edited January 2009 Registered Users
    akhtet wrote: »
    ဂျာနယ်ထဲမှာ ပါလားဗျ။ ဘယ်မှာဖတ်လို့ရလဲ။
    အင်း အင်တာနက်ဂျာနယ်မှာ ပါတာဗျ။ ၁၉ ရက်နေ့ထုတ် အင်တာနက်ဂျာနယ်မှာပါတာ။ အဲ့ဒီထဲမှာ တခြားဘာသာစကားနဲ့ bot တွေအကြောင်းတောင်ပါသေးတယ်။ :) :) :)
    http://www.myanmarinternetjournal.com
    
    ဒီမှာသွားကြည့်တာတော့ ဘာမှမတွေ့ဘူး။
  • edited January 2009 Registered Users
    mglukyaw wrote: »
    အင်း အင်တာနက်ဂျာနယ်မှာ ပါတာဗျ။ ၁၉ ရက်နေ့ထုတ် အင်တာနက်ဂျာနယ်မှာပါတာ။ အဲ့ဒီထဲမှာ တခြားဘာသာစကားနဲ့ bot တွေအကြောင်းတောင်ပါသေးတယ်။ :) :) :)
    http://www.myanmarinternetjournal.com
    
    ဒီမှာသွားကြည့်တာတော့ ဘာမှမတွေ့ဘူး။
    ၁၉ ရက်နေ့မဟုတ်ပါဘူး
    ဇန်န၀ါရီလ ၂၂ ရက်နေ့ထုတ် အင်တာနက်ဂျာနယ်မှာပါခင်ဗျ။ခေါင်းကြီးပိုင်းမှာပါပါတယ်။အတွဲ ၁၀ အမှတ် ၄ ပါ
    http://www.myanmarinternetjournal.com မှာက အတွဲ ၉ ဘဲဖော်ပြပါသေးတယ်
  • edited January 2009 Registered Users
    စောင့်နေတဲ့လူတွေ စိတ်မပျက်ရလေအောင် version 0.3 ကို မြန်မြန်အပြီးသတ်လိုက်ပါတယ်။
    သို့သော်လည်း ပြီးပြည့်စုံခြင်းတော့ မရှိသေးပါဘူး။

    တကယ်လို့ en2mm AT mmgeeks.org ကိုအရင်ကတည်းက add လို့မရခဲ့ဘူးဆိုရင်
    en2mm2 AT mmgeeks.org ကို add လိုက်ပါ။

    en2mm ကို Google က deactivate လုပ်ထားတဲ့သဘောရှိပါတယ်။
    ဒါကြောင့် လုံး၀ စလို့မရသေးပါ။ en2mm2 နဲ့ en2mm3 ဘဲရပါတယ်။
    ဒါကြောင့် en2mm ကိုအကောင့်ထဲကဖျက်ပြီး en2mm2 သို့မဟုတ် en2mm3 AT mmgeeks.org ကို add လုပ်ကြပါခင်ဗျာ။
  • edited February 2009 Registered Users
    ကဲ..ဘယ်သူမှလဲ ကျေးဇူးတင်တယ်မပြောကြဘူး....
    လုပ်တဲ့လူတွေက လုပ်ပေးနေတာကို..
    ကျေးဇူးအရမ်းကို တင်ပါတယ်ခင်ဗျာ....
    ခင်ဗျားတို့ရဲ့ ငါဘာကောင်လဲ ဘယ်သူဘာကောင်လဲကို မေ့ထားပြီး ဒီလိုအဖွဲ့ ၂ ဖွဲ့ တိုင်တိုင်ပင်ပင်နဲ့ ပူးပေါင်းလုပ်တာ တွေ့ရတော့ ကျနော်တို့မြန်မာလူငယ်တွေ အနာဂတ်အတွက် အရမ်းကို အားတက်မိပါတယ်...ညီအစ်ကိုတို့ရေ...........

    MMGeeks ကော် MZ ကော အဓွန့်ရှည်ပါစေ.....

    Nstar...
  • edited March 2009 Registered Users
    ဟိုတစ်နေ့က ကိုစေတန်ပို့ပေးလိုက်တဲ့ စာလုံးအသစ်တွေပါတဲ့ MZ dictionary နဲ့ EN2MM ကို update လုပ်လိုက်ပါတယ်။

    အခု EN2MM bot version က 0.4 ဖြစ်သွားပါပြီ။
    Bot ၃ ခုလုံး အချင်းချင်း ချိတ်ထားတဲ့ distributed design ပါ။
  • edited March 2009 Administrators
    Thank တွေလုပ်ထားကြပါတယ်ဗျ... :D thank တွေကို post အနေနဲ့ ရေးနေရင် post ဖောင်းပွမှာဆိုးလို့ thank button ထားပေးထားတယ်လေ... :)
  • edited March 2009 Registered Users
    MZ Dictionary ဗားရှင်းအသစ်ထွက်ပြီလားဗျ။ ထွက်ရင်ပြောပေးကြပါဦး။... :77: :77:
  • edited March 2009 Administrators
    ထွက်သေးဘူးဗျ... www.ornagai.com မှာ ဝိုင်းဖြည့်ပေးလေ.... 24000 ပြည့်ရင် အသစ်ထုတ်မယ်။ အခု B , D ကတော့ လိုနေသေးတယ်။ တခြားလိုနေသေးတာတွေလည်း ရှိသေးတယ်။
  • edited March 2009 Registered Users
    စာလုံးမစုံသေးဘူးဆိုတော့ အခုဘန်းကျော်မှာရောင်းနေတဲ့ ပညာရေးဝန်ကြီးဌာနကထုတ်တဲ့ dictionary cd က စာလုံးတွေကိုကော copy ကူးပြီးဖြည့်ခွင့်မရှိဘူးလားခင်ဗျား:106:
    အလွယ်လိုက်တာမဟုတ်ပါဘူး ဒီလိုလုပ်လိုက်ရင် မရိုက်ရတော့ပိုမြန်မလားလို့
    အခုonline မှာလည်း eng-myan dictionary ဆိုက်တွေအများကြီးတွေ့နေရပါတယ်
    ဘာကွာလို့လည်းခင်ဗျာ
    http://www.ayinepan.com/literature/
    http://dictionary.all-channel.com/
    http://www.burmese-dictionary.org/
    

    စသည်ဖြင့်တွေ့ရပါတယ်
    နောက်ထပ်လည်းရှိပါသေးတယ် အဲ့ဒါတွေကနေကော ကူးယူခွင့်မရှိဘူးလားခင်ဗျာ
    dictionary မှာစာလုံးတစ်လုံး ပြီးပြည့်စုံအောင် ရိုက်ဖို့ဆိုတာမလွယ်ပါဘူး MZ Dictionary အတွက် ကျွန်တော်လည်း ကူညီပေးဖူးပါတယ် ဒါကြောင့်ရိုက်ရတာကြာမှန်းသိတာပါ
    (တစ်ရေးနိုးလို့ ထွက်လာတဲ့အကြံပေးတာ စိတ်မဆိုးရဘူးနော်:68:)
    (တခြားဟာတွေ ဘာကွာလည်းမသိပေမယ့် dictionary ကိုလုပ်သူတွေရဲ့ စေတနာကတော့ပိုမယ်ထင်တယ်)
    (MZ Dictionary ဖြစ်လာအောင်လုပ်တဲ့ သူအားလုံးကိုလေးစားပါတယ်)
    (နောက်ထပ်လည်းမရှိသေးတဲ့ chi-myan လုပ်ဖို့လည်း ကူညီပါဦး)
  • edited March 2009 Administrators
    ကျွန်တော် အခုလုပ်ထားတဲ့ Ornagai ပုံစံက ကြိုက်တဲ့လူ ကြိုက်တဲ့ စာအုပ်ထဲက ယူဖြည့်ပါ။ အခြား dictionary တွေနဲ့ မတူတဲ့အချက်ကတော့ ကျွန်တော်တို့ရတဲ့ စာလုံးတွေကို babylone, stardict အတွက် dictionary တွေပါ ထုတ်ပေးမယ်။ နောက်ပြီးတော့ csv file လည်းထုတ်ပေးမယ်။
    ကျွန်တော် စဉ်းစားထားတာကတော့
    အဲဒီ CSV ကို ကြိုက်တဲ့ နေရာမှာသုံး။ profit ပဲ ဖြစ်ဖြစ် Non profit ပဲဖြစ်ဖြစ်သုံးပေါ့။ ဒါပေမယ့် MZ dict ကိုသုံးထားတယ်ဆိုတဲ့ credit တော့ ပေးရမယ်။ အဲဒါက စဉ်းစားဆဲပေါ့။ အကုန်လုံးနဲ့ ပြန်ပြီး တိုင်ပင်ရအုံးမယ်။ သေချာတာကတော့ CSV file ပြန်ထုတ်ပေးမယ်ဆိုတာပဲ။

    အခြား dictionary link တွေ အတွက် ကျေးဇူးပါဗျာ
  • edited March 2009 Registered Users
    တရုတ်-မြန်မာ အဘိဓာန် လုပ်ရင် ၀ိုင်းကူမယ်နော်။
  • edited March 2009 Administrators
    တရုတ်စာ ရိုက်တတ်ဘူး.. technical ပိုင်းတော့ ကူညီပေးနိုင်တယ်။
  • edited March 2009 Registered Users
    တရုတ်စာပဲရိုက်တတ်တာ technical ပိုင်းတော့ သိဘူး။
  • edited March 2009 Registered Users
    [email protected] offline ဖြစ်နေတယ်။ ဘာဖြစ်လို့လဲ မသိဘူး။

    online ပြန်ဖြစ်သွားပါပြီ။
  • edited September 2009 Registered Users
    When i try to add this account (en2mm7) , a message is sent to me by that acc..:
    EN2MM:This account is full and does not accept users anymore.
    Please add [email protected] instead and start using EN2MM.

    When i tried [email protected], it redirects me to [email protected]
  • edited September 2009 Registered Users
    saturngod wrote: »
    တရုတ်စာ ရိုက်တတ်ဘူး.. technical ပိုင်းတော့ ကူညီပေးနိုင်တယ်။
    laylay wrote: »
    တရုတ်စာပဲရိုက်တတ်တာ technical ပိုင်းတော့ သိဘူး။
    မွေးစကလေးတွေ ဘာမှမသိတာတော့ထားပါ။ သားက လေးဘက်ထောက်နေတာတောင် ဘာမှ မသိဘူး :D:D ကူညီပေးချင်ပါတယ်ဗျာ။ တရုတ်စာရော technical ပိုင်းေ၇ာ မသိဘူးဗျ :D
    ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် အားပေးပါမယ်ဗျာ။
Sign In or Register to comment.